Hvordan jeg endelig lærte et andet sprog. Og du kan også.

  • Owen Little
  • 0
  • 1173
  • 132
Reklame

I begyndelsen af ​​2014 tog jeg et kursus, der garanterede, at jeg ville tale i et nyt sprog (spansk) på kun 30 dage. Ikke flydende, husk dig, men i stand til at holde korte samtaler med indfødte højttalere.

Store. Jeg flytter til Mexico i maj, så jeg kan komme foran sprogindlæringsprocessen, tænkte jeg.

Påstanden var ikke falsk.

Jeg talte faktisk på spansk efter bare 30 dage. Godt, så længe du overvejer at bede om en øl, hvor badeværelset er, eller fortælle nogen, at din hund nyder at spise ris og bønner, samtale. Faktisk, hvis en del af spansk flydende var at mestre kunsten at dechifrere mærkeligt udseende og håndsignaler, så var jeg faktisk en pro.

Sandheden er, at jeg lærte et par dåse sætninger, men på en eller anden måde overså det helt, at kurset ikke lærte mig noget uden for enkle scriptede svar. Hvis den person, jeg talte med, afvigede fra dette script, kunne min spansk bare ikke følge med.

Kort sagt, jeg blev skruet fast. Jeg boede nu i et spansktalende land (Mexico), og selv med al den indsats lød jeg lige så velbevandret i det nye sprog som den gennemsnitlige lokale småbørn.

For det næste år prøvede jeg næsten alt for at lære sproget. Jeg havde ramt en væg. Memorisering kom ikke let, og når det gik, var tilbagekaldelsen vanskelig. Det, folk ikke fortæller dig om at lære et nyt sprog, er, at den hastighed, hvorpå du husker informationen, er lige så vigtig som at kende dem i første omgang. Og når alle omkring dig taler et nyt sprog, er det lidt svært at følge med.

Efter dystre resultater, hvor mit første år boede i Mexico, besluttede jeg at forlade konventionel visdom og komme med min egen tilgang. Hvad kunne jeg miste? På dette tidspunkt, så længe jeg studerede spansk, ville jeg forbedre mig, så hvorfor ikke gå ud og se, hvad jeg kunne gøre?

Det resultaterne var langt overlegne til Rosetta Stone, Duolingo og endda den lejlighedsvise session med en tutor.

På bare tre måneder gik jeg fra en sprudlende idiot til en sprudlende idiot, der kunne tale spansk. Ikke flydende, selvfølgelig, men nok til at få arbejdet gjort. Jeg kan endda holde korte samtaler med kun mindre snuble, og selvom jeg er meget mere i stand til at læse og skrive på spansk, forbedres min tale hver dag.

Sideote for at undgå ovennævnte “mindre snubler”: På spansk, “año” (år) udtales ah-nyo, ikke ah-no. Du begår kun denne fejl en gang. Stol på mig. Slå det op.

Hvorfor det er så svært at lære et nyt sprog

Alle er en naturligt sprogelærende. Tænk over det; du lærte dit første sprog uden selv at prøve det rigtigt?

Selvom det er let at argumentere for, at børnene er bedst egnede til hurtigt at hente nye sprog (de er), forhindrer det ikke, at du gør det samme. Faktisk har vi nu flere værktøjer til rådighed end nogensinde før, og med en realistisk tidslinje, lyst og motivation til at fortsætte uanset hvor meget du snubler - fordi der vil blive snuble - kan du også lære et sprog.

Hemmeligheden bag sprogfærdigheder

Nøglen er inde nedsænkning. Vi vil tale mere om det senere, men bare for at røre ved det kort, skal du være i stand til at omgivere dig selv med så meget af sproget som muligt. Afhængigt af dine studievaner, kan dette føre til samtaleens flyt i løbet af måneder eller over et årti.

Der er ingen hårde og hurtige regler, men en ting er sikkert; jo mere du omgiver dig med det sprog, du lærer, jo mere af det beholder du.

Jeg vil sætte argumentet til hvile, at du har brug for at bo i et fremmed land for at opleve dette niveau af fordybelse. Selvom det ikke skader, er det unødvendigt. Faktisk griner du sandsynligvis over den fyr, der bor i Mexico, men fortæller dig, at han kunne have lært den samme mængde, der bor andre steder i verden, men det er sandt. Jeg bor kun 45 minutter syd for San Diego, og selv de fleste mexicanere her taler engelsk, så dette er ikke et ideelt sted for nedsænkning. Faktisk går jeg ofte dage uden at høre meget - hvis nogen - spansk overhovedet.

Fordypning kan ske overalt. Nøglen her er at lytte, læse, skrive og tale på sproget så meget som muligt, og heldigvis for dig gør internettet alt det muligt.

Sådan gør du.

Min uvidenskabelige, men effektive 5-trins teknik til at lære et nyt sprog

Folk mislykkes i at lære et nyt sprog, da de forventer hurtige resultater med en bestemt værktøj. Der er ikke et eneste værktøj på markedet, der giver dig mulighed for at nå flydende.

Den bedste fremgangsmåde er en blandet. Brug værktøjerne til det, de er bedst til, og sørg for at variere dine studier for at holde tingene friske og spændende.

Elementerne på denne liste er i rækkefølge af betydning. Start øverst, og fortsæt først til næste trin, når du føler at du er klar. Det er ikke at sige, at du ikke vil arbejde på nogen af ​​disse ting samtidigt; du vil. Men det er ulogisk at tro, at du kunne gå fra et par timer på Duolingo til at tale med en indfødte højttaler med det samme.

Når du når slutningen af ​​listen, når du taler, gør du faktisk alle de fem undervisningstilstande nedenfor (eller de fleste) i dine øvelsessessioner - eller du skulle være det alligevel.

Pro Tip: Forsøg at studere flere gange i løbet af dagen i modsætning til en marathon-session. Din hjerne gør et bedre stykke arbejde med at bevare information, hvis du giver det hvile nu og da.

Ordforråd (Duolingo)

Før du kan gå, skal du lære at gennemgå. I sprogindlæring skal du lære ord, før du lærer sætninger, grammatik eller dele af talen.

Vi har gennemgået Duolingo Lær et sprog og oversæt til praksis med Duolingo (nu åben for alle!) Lær et sprog og oversæt til praksis med Duolingo (nu åben for alle!) Internettet har givet os nogle fantastiske værktøjer til sprogindlæring, og Duolingo er det nyeste sted, der giver det en chance. Det er lige kommet ud af lukket beta og er nu tilgængeligt for alle ... tidligere, og de fleste brugere anser det for at være et godt værktøj i arsenal af sprogindlæring. Det er vigtigt at bemærke, at Duolingo aldrig var beregnet til at være nøglen til flytning. Det er et værktøj, og meget som ethvert værktøj har det sine begrænsninger. Jeg mener, du ville ikke bruge en gaffel til at spise suppe, ikke?

Hvis du bruger Duolingo til dets tilsigtede formål - for at forbedre dit ordforråd - får du meget ud af det. Grænsefladen er glat, gamification-aspekterne af det er noget vanedannende, og alt i alt er det bare en solid måde at forbedre ordforrådet på dit nye sprog.

Det har også en anden ofte overset funktion, der vil forbedre din sprogindlæring i høj grad, men vi kommer til det på et øjeblik.

Flash-kort (Anki)

IOS-appen er ret pricy ($ 25), men Android-appen og desktop-versionen er begge gratis. Læs vores Anki-gennemgang Lær et nyt sprog med Ankis flashkortsystem Lær et nyt sprog med Ankis flash-kortsystem .

Anki giver dig mulighed for at oprette flash-kort ved hjælp af en videnskabeligt bevist hukommelse-boostende teknik Sådan kan du være en smartere lærer ved at bruge metoden til rummelige gentagelser Hvordan man kan være en smart lærer ved at bruge metoden til rummelige gentagelser Rummelig gentagelse er en metode, der kan hjælpe dig plateau ud af din glemsomhed nedadgående kurve og hjælpe dig med at huske store mængder data. Det er en fremskyndet læringsteknik. Denne artikel handler om ... kaldet mellemrum gentagelse. Kort sagt, efter hvert flash-kort vurderer du din evne til at huske og huske det, så kortet vises gentagne gange (hvert par minutter), hvis du har problemer, eller hvert par dage, hvis det er forpligtet til hukommelse.

Systemet er smart, men det har en alvorlig begrænsning - du.

Mange mennesker bruger Anki som en slags et on-the-go huskningsværktøj til det, de tidligere lærte i Duolingo. Jeg satte også de ord, jeg lærte i Duolingo, i Anki-dæk, men skaber også konstant nye dæk til næsten alt, inklusive:

  • Verb verb
  • Super specifikke sætninger (spise ude, tal, hvad man skal sige til kabel fyr osv.)
  • Fotos (jeg bruger det spanske ord eller en sætning på bagsiden, så jeg begynder at knytte tingene til det spanske ord i stedet for kun at stole på engelsk til spansk oversættelse - for at sige det enkelt, jeg prøver at “tænke” også på et nyt sprog)
  • Konverteringer fra imperial til metric

Med Anki er systemet endda smart nok til “flip” kortene, så det ikke bare beder om en oversættelse fra engelsk til spansk (eller dit sprog du vælger), men også fra spansk til engelsk.

Fjernsyn, film og musik (Netflix, YouTube & Spotify)

Jeg lytter til musik såvel som at se film og tv alligevel, så hvorfor ikke gøre det på det nye sprog? Du vil ikke forstå meget i starten, men det er ikke så vigtigt på dette tidspunkt. Hvad vi prøver at gøre her er at gøre træne øret til nuancerne i et nyt sprog.

Der er virkelig ikke en bedre måde at gøre det på end at integrere dine underholdningsvaner i dit ønske om at lære et nyt sprog.

En populær metode til at lære et andet sprog gennem tv er faktisk en, jeg er uenig i nu. Da jeg først flyttede hit, fik jeg at vide, at det at se børns shows, såsom tegnefilm, Sesame Street og Barney, ville være en fantastisk måde at lære, fordi ordene var enkle, og talen ofte var langsom. Det er rigtigt.

Årsagen til, at jeg er uenig i dets effektivitet, er imidlertid enkel ... folk taler ikke i tegneserie-stemmer alt det der ofte i den virkelige verden. På toppen af ​​at det til tider var lidt irriterende, var det ikke så effektivt i at uddanne mig til at opfange nuancerne i menneskelig tale på et nyt sprog.

Men som med noget nyt kan din kilometertal variere.

Oversættelse (Duolingo)

Du kan blive overrasket over at se Duolingo igen, men det er vigtigt at tale om et af dets mindst nævnte værktøjer, det indbyggede “nedsænkning” funktion. Det er overraskende for mig, at så få mennesker bruger dette, da oversættelse er en fantastisk måde ikke kun at styrke dit ordforråd, men også til at begynde at se disse ord i sammenhæng.

Det får dig uden for begynderen til at tænke, at du kan oversætte sætninger eller sætninger bogstaveligt fra et sprog til et andet - du kan ikke. Faktisk oversættelse - og tale - kræver, at du foretager subtil omarrangering og endda nogle gæt gætterier fra tid til anden, mens du prøver at dechiffrere betydningen bag sætningen og ikke bare oversætte den ord for ord..

Duolingo giver dig mulighed for at oversætte værker uploadet af andre (normalt Wikipedia-sider og nyhedsartikler) ved at klikke på en sætning og derefter oversætte den til en boks i sidefeltet. Når du sidder fast, kan du holde musen hen over et ord, og Duolingo viser oversættelsen. Hvis du ikke kan lide nogen af ​​de varer, der i øjeblikket er tilgængelige til at oversætte, kan du endda uploade dit eget indhold.

Når du er færdig med at oversætte, indsender du dit arbejde, og andre korrigerer det eller stemmer det op eller ned baseret på hvor nøjagtigt det er. Nogle vil endda belønne dig med “Lingots,” som er valutaen i appen, der giver dig mulighed for at købe yderligere funktioner.

Årsagen til at dette middel til oversættelse er så effektivt skyldes den næsten øjeblikkelige feedback, du får. Denne feedback er uvurderlig for at lære et nyt sprog.

Sprogudvekslingspartnere

Når du først er midtvejs med videnstræet i Duolingo, skal du være klar til at have enkle samtaler. Når du har afsluttet træet, har du faktisk et ordforråd på omkring 1.500-2.500 ord, hvilket er mere end nok til en mere komplet, omend årsagssammenhæng, samtale.

Den eneste ting ved Duolingo, som de fleste ikke kan lide, er, at det ikke forbedrer din evne til at huske ord, sætninger og fulde sætninger så hurtigt som faktisk at tale dem, og det hjælper bestemt ikke med at sømme en ny accent Hvad Apps & Websites Vil hjælpe med at forbedre min accent, når jeg taler et andet sprog? Hvilke apps og websteder hjælper med at forbedre min accent, når jeg taler et andet sprog? Jeg vil virkelig få min udtale til at stemme overens med en native speaker. Er der nogen apps eller websteder, der kan hjælpe mig? .

Finde supplerende hjælp uden for Duolingo for at øve din tale, når du først har et passende ordforråd.

En af de fine dele ved at lære et nyt sprog er, at du aldrig er alene. Der er altid mennesker, der vil lære at tale dit sprog, som du kan tale med. At øve i samarbejde tager den tilgang at bruge halvdelen af ​​sessionen på at tale på et sprog og derefter rotere for at afslutte lektionen på et andet. På denne måde får både du og din sprogpartner værdi af dine chats, og du kan dele tip, tricks og endda kritik med nogen, der er i samme båd som dig.

Du kan finde din egen sprogudvekslingspartner til Skype eller e-mail med disse tre steder:

  • italki
  • Live Mokka
  • WeSpeke

Vi har gennemgået WeSpeke Lær et sprog ved at tale med virkelige mennesker ved hjælp af WeSpeke Lær et sprog ved at tale med virkelige mennesker ved hjælp af WeSpeke At lære et sprog er svært, når du ikke er nedsænket i kulturen og omgivet af mennesker, der taler sproget. WeSpeke forbinder dig med flydende højttalere på det sprog, du prøver at lære tidligere.

Taler du mere end et sprog? Hvilke tip, tricks eller teknikker vil du anbefale til at lære et nyt sprog? Fortæl os det i kommentarerne herunder.

Billedkredit: IMG 1965 af Tom Page via Flickr




Endnu ingen kommentarer

Om moderne teknologi, enkel og overkommelig.
Din guide i en verden af moderne teknologi. Lær hvordan du bruger de teknologier og gadgets, der omgiver os hver dag, og lær, hvordan du finder interessante ting på Internettet.